很久以前表姐寄來的“What tree did you fall from?”﹐原來有中文版的 (google搜尋)。其實怎會沒有中文版﹖千千萬萬的中國人﹐一定會有人把它翻譯成中文丫﹗我太天真哦﹗
來看看我的生日樹中英對照﹕
Jul 15 to Jul 25 -Elm Tree
Elm Tree (Noble-mindedness) — pleasant shape, tasteful clothes, modest demands, tends not to forgive mistakes, cheerful, likes to lead but not to obey, honest and faithful partner, likes making decisions for others, noble-minded, generous, good sense of humor, practical.榆樹(貴族型)
體形優美,穿著有品位,謙遜,高貴,要求高,不原諒他人的過錯。天性快樂,喜歡處于領導地位而不是跟從,是誠實可信的伴侶,喜歡為他人出謀劃策,慷慨大方,富幽默感,做事切合實際
pleasant shape = 體形優美﹖modest demands = 謙遜,要求高﹖中英文的翻譯﹐好像有點差距﹐不過還可以吧﹗