收到親友送來的電郵﹐內容蠻有用的。
電郵的內容大意是﹕
一位女仕有一次無意中遺失了裝有手提電話和信用卡的銀包﹐於是她花了好些時間用公共電話亭打電話給她的老公解釋發生了什麼事﹐豈料她的老公說﹐之前收到她的短訊問關於銀行戶口的密碼﹐他回覆了。
當他們趕到銀行時﹐一切都已經太遲。那個小偷跟從手提電話中的電話簿找出寫有「老公」的電話號碼﹐然後藉此得到銀行戶口密碼。
教訓﹕盡可能不要在手提電話中寫出和電話號碼持有人之間的關係﹐如果有問及關於任何敏感的資料﹐一定要用電話回覆。另外如果親人或朋友以短訊約你在某地等候﹐盡可能打電話確認一次﹐如果打不通電話的話﹐則要小心行事。
你平時在電話簿裡﹐怎樣稱呼你的親人或情人﹖
英文原文。
This lady has changed her habit of how she lists her names on her mobile phone after her handbag was stolen. Her handbag which contained her mobile, Credit card, purse, etc….was stolen. 20 minutes later when she called Her Hubby, from a pay phone telling him what had happened, hubby says “I've Just received your text asking about our Pin number and I've replied a little while ago.”
When they rushed down to the bank, the bank staff told them all the money was already withdrawn. The pickpocket had actually used the stolen hand phone to text “hubby” in the contact list and got hold of the pin number. Within 20 minutes he had withdrawn all the money from the bank account.
Moral of the lesson: Do not disclose the relationship between you and the people in your contact list. Avoid using names like Home, Honey, Hubby, sweetheart, Dad, Mom, etc…And very importantly, when sensitive info is being asked thru texts, CONFIRM by calling back. Also, when you're being texted by friends or family to meet them somewhere, be sure to call back to confirm that the message came from them. If you don't reach them, be very careful about going places to meet “family and friends” who text you.
電話簿都係入家人既英文名,因為都驚俾人執到電話,唔知會發生咩事,不過… …分組都係入晒”家人”一欄。
我媽試過收到電話,話佢個女過大海賭輸左錢,仲問大耳x借左錢,要錢贖番個人,我媽竟然同個條友講”我個女懶到連旺角都唔願出,邊會過大海丫?”。
shizugi:妳阿媽好了解妳呀...伯母好嘢,夠冷靜!
通常我都係入家人的花名,奇奇怪怪嗰種囉...
@shizugi, 伯母醒目喎!
不過, 又點得到妳媽個電話呢?
@bbj, 屋企人都有花名?!
係呀,我最鐘意幫人改花名嘛.
咁又真係唔知點解會知我媽電話,但我媽公司好多同事都收過類似既電話,而且都幾清楚知道佢地既家庭狀況。
例如我媽個同事個女係英國讀書,佢同事又收過電話話佢個女係英國入左院,叫佢匯錢交醫藥費;有個同事個老公係大陸做野,又收過電話話佢老公叫雞俾公安拉左,要錢贖身。
@bbj, 呵呵~ 這是個不好的習慣哦~ :)
@妹﹐係咪有內鬼丫﹖無理由咁多公司同事都中招架喎﹗