除了從表姐處得來數本紐約遊的書外,還「偷」得一大堆韓劇日劇的Original Sound Track。
有歌聽當然好,但有很多歌都是以原文顯示。我的Winamp,吃力地讀著這一大堆不明文字,而我就算看到韓文/日文字也不曉得它們寫什麼,只能望「字」輕嘆。
不知為什麼,忽然想起了小時候曾經讀過,關於「巴比倫塔」的聖經故事。
除了從表姐處得來數本紐約遊的書外,還「偷」得一大堆韓劇日劇的Original Sound Track。
有歌聽當然好,但有很多歌都是以原文顯示。我的Winamp,吃力地讀著這一大堆不明文字,而我就算看到韓文/日文字也不曉得它們寫什麼,只能望「字」輕嘆。
不知為什麼,忽然想起了小時候曾經讀過,關於「巴比倫塔」的聖經故事。
留言已關閉。
哈!還有印象嗎?
「巴比倫塔」= 巴別塔: 在那裡變亂天下人的言語.. 所以今天有很多國的語言都不懂~