經常在台灣的網站上看到有人寫orz,哪究竟是什麼?
這個既不是英文,又不是縮寫的英文字母組合,原來是解作「失意體前屈」。orz,由左看到右面是分別由三個英文字母去代表 「頭(o)」、「上半身(r)」 和 「下半身(z)」。組合起來,就好像是一個人跪在地上,然後用手撐在地上,頭向下垂。
是誰創作這種東東呢?不曉得,不過極有可能是出名無聊的日本人。
orz。
經常在台灣的網站上看到有人寫orz,哪究竟是什麼?
這個既不是英文,又不是縮寫的英文字母組合,原來是解作「失意體前屈」。orz,由左看到右面是分別由三個英文字母去代表 「頭(o)」、「上半身(r)」 和 「下半身(z)」。組合起來,就好像是一個人跪在地上,然後用手撐在地上,頭向下垂。
是誰創作這種東東呢?不曉得,不過極有可能是出名無聊的日本人。
orz。